ZAŠTO GOVORITE SRPSKO-HRVATSKIM JEZIKOM, piše Gabro Vuškin uredniku B.K, gosp. Borgovac 31.5.2013

Priložena slika je vojnika Handžar Divizije hrvatske narodnosti, muslimanske vjeroispovijesti.
ZAŠTO GOVORITE SRPSKO-HRVATSKIM JEZIKOM?
Gabro Vuškin
Fri 5/31/2013 12:37 AM

ZAŠTO GOVORITE SRPSKO-HRVATSKIM JEZIKOM?

Piše: Gabro Vuškin.
Poštovani,
Pratim Vaš časopis Glasnik Bosanskog Kongresa. Uz sve mane koje se tu i tamo nadju u raznim člancima od raznih autora, ipak tu se nadje i vrlo dobrih i vjerodostojnih informacija. Ali ova gore Vaša informacija da gosp. Dr. Ivo Durok govori čisto “bosanskim” jezikom je nevjerodostojna. Nevjerodostojna je zato što je pisanje Dra. Ive Duroka čisto pisano na hrvatskom jeziku, iako ste Vi njemu odgovorili na čisto “srpskohrvatskom”, ili ako hoćete na hrvatskosrpskom” jeziku.

(Usput, nevezano uz sadržaj ovog opisa, prilažem poveznicu na kojoj ima mnogo drugih poveznica na mojima ima mnogo vrlo zanimljivog povijesnog sadržaja. vrijedno otvoriti i pročiati što vas zanima. Hvala. Otporaš.) http://www.safaric-safaric.si/hup_otporas_ot/03_Otporas.htm

Poštovani gospodine Borogovac, ja sam isto iz Herceg Bosne ali ne govorim “bosanskim” jezikom. U školi sam učio “srpsko-hrvatski” i to na ćirilici, dok je latinica bila rijetkost. Od kada je nestalo Jugoslavije i njenog komunističkog terora nad Hrvatima, mi Hrvati sada javno govorimo i pišemo Hrvatski. Po Vašem pisanju, a i onih drugih koji kažu da govore i pišu “bosanski”, je uistinu pravi pravceti “srpskohrvatski jezik”. Razlika je samo u tome što nije na ćirilici.
Bilo bi dobro i nadasve vrlo korisno u časopisu Bosanski Kongres otvoriti temu “Bosanski jezik” za sve žitelje i sve one koji su se rodili u Bosni i Hercegovini, te razviti na stvarnoj i intelektualnoj bazi dijalog o “bosanskom” ili “srpsko-hrvatskom” ili “hrvatsko-srpskom” jeziku. To svakako zahtjeva bosansko-hercegovački mozaik zajedničkog suživota u zajedničkoj državi. Nadam se da Vam neće smetati staviti ovaj dopis u Vašem idućem Bosanski Kongres, kako bi se čitatelji upoznali i sa ovom tematikom.
Iskreni pozdravi i s poštovanjem, Gabro Vuškin.

Pročitajte odgovor urednika glasnika “Bosanski Kongres” gosp. Borogovca, našto bi se moglo odgovoriti: KRIVO DRVO SLOMI A NE ISPRAVI…
—–
KOMENTAR: Postovani gosp.Vuskin, mi se bavimo tom temom odavno a jos od 2004. imamo definisn stav o pitanju jezika. Evo sta smo pisali 2004. godine:5. SKOLA BOSANSKOG KONGRESA – BOSANSKI JEZIK

GLASINK NKRBiH Br. 304; 4. septembar 2004.
U Jugoslaviji je smatrano da je Srpsko-Hrvatski jezik JEDAN JEZIK, SA TRI VARIJANTE, I TO JE BILO TAKO I OZAKONJENO.
U Republici Bosni i Hercegovini zvanicni naziv jezika je bio:
“Srpsko-Hrvatski jezik, Bosanskohercegovacki standardni jezicki izraz”, ili skraceno: Srpsko-Hrvatski jezik, centralna varijanta.
Srpska varijanta se je zvanicno zvala: Srpsko-Hrvatski jezik, istocna varijanta,
a Hrvatska varijanta se je zvala: Srpsko-Hrvatski jezik zapadna varijanta.
Sve ovo se je moglo reci i na drugi nacin pocinjuci sa: Hrvatsko-Srpski.
Ucenici su taj jezik u Bosni i Hercegovini skraceno zvali “Es-ha”, a u Srbiji “Srpski”, a u Hrvatskoj “Hrvatski”.
Kada se raspala Jugoslavija onda je svaki narod svoju varijantu tog, do tada jedinstvenog jezika sa tri varijante, nazvao svojim imenom. Tako su Srbi nazvali Istocnu, ekavsku, cerilicnu varijantu: Srpski jezik, Hrvati su zapadnu varijantu nazvali Hrvatski jezik, a mi Bosanci smo centralnu varijantu nazvali Bosanki jezik.
I Srbi i Hrvati u Bosni govore Bosanski jezik, zvanizni jezik Republike BiH. Svi znamo da Srbi u Bosni ne govoje ekavski, niti Hrvati u Bosni i Hercegovini govore Ikavski, ili Kajkavski itd.
Dakle, ne postoji “Bosnjacki jezik” i ovo sto daytonske vlasti izmisljaju “Bosnjacki jezik” je samo zato da bi dugorocno razbijali Bosnu i Hercegovinu, da bi tri etnicke grupe pretvarali u tri nacije, tj. tri drzave.
Vise o problematici jezika pogledajte u Glansiku br. 808, kojega mozete lako naci pomocu Googla.