PROTESTNO PISMO JEDNOM KONGRESMENU, piše Drina Iva Boban, Austin, Texas 1 lipnja 1987

PROTESTNO PISMO JEDNOM KONGRESMENU, PIŠE DRINA IVA BOBAN, I LIPNJA 1987.

Pročitati pomno i pažljivo ovo “Protestno pismo Kongresmen J.J. Pickle iz Austina, Texas, čitatelj će nedvojbeno shvatiti da je tadašnja američka politika bila za Jugoslaviju i da Amerika nije htjala uzeti nikakovu odgovornost kako se nebi sukobila sa Jugoslavijom.

Mile Boban.

PROTEST LETTER TO US CONGRESSMAN JACK J. PICKLE, JUNE 1, 1987, By Drina Iva Boban

PROTESTNO PISMO US KONGRESMENU JACK PICKLE JUNE 1, 1987. by Drina Iva Boban.
Hrvatski tjednik, 16 lipnja 1987, st 12

image.png
PROTEST LETTER TO US CONGRESSMAN JACK J. PICKLE,
Honorable J.J. Pickle
House of Representatives
Congress of the United States
Washington D.C., 20515                                                            Drina Iva Boban
                                                                                                   3605 Rivercrest Drive
                                                                                                    Austin, Texas 78746
Dear mr. Pickle,
    I Am writing to you in regard to a letter that you sent to my father, Mile Boban, on May 21, 1987, only a few days ago. I must thank you for sending this letter. I must thank you for several reasons, but mainly I must thank you because I now have what millions of Americans don’t have. I have proof that my country, my homeland, my dear America is discriminating against me, Drina Iva Boban, and my three younger brothers: Rafael, Stjepan and Mile Jr…
    Quote:    “…The U.S. Government cannot intervene or guarantee your children’s safety on this trip.”…”The decision and the responsibility to travel to a particular country lies on the traveler…”
    I am hurt, Mr. Pickle. I am hurt and ashamed that I, an American citizen, born and raised in the United States of America, am being treated as a second class citizen. I don’t have another country but this one! I don’t speak other languages fluently but American! I don’t love another country but this one!
    Perhaps you are a bit confused as to what i am referring to. Let me refresh your memory. A couple of months ago, my father sent you a letter asking you, as a Representative of the American people, to please protect my three younger brothers and myself during a vacation to my fatherTs native land in Croatia.
    I helped my father write this letter and I felt proud and confident that my Government would protect any other American abroad, as it protected Sam Hall who was arrested De.. 12 of last year at Punta Huete air base in Nicaragua on a spying mission, as you certainly would do for your nieces, or you relatives and any other Austinites, Bostinites or californians, etc.
    When my father showed me your letter a week ago, I was hurt! I was hurt, Mr. Pickle and I am still hurt, because I just couldn’t believe that my own Government wouldn’t protect me while it would go in war to protect other Americans “to maintain peace in the Perian Gulf ”, (Cactus Pryor in American Statesman.) (American Statesman je novina koja je izlazila i danas izlazi u glavnom gradu Texas Austin u kojoj je Cactus Pryor to pisao, mo. Mile Boban.)
    Aren’t we Americans born from foreign parents protected by the Solemn Constitution of the United States equally, or is the State Department using political measure to balance its foreign policy to the detriment of our RIGHTS?
     Or should we have some relatives in the White House, Congress or Senate who are going to raise hell for us, as did U.S. Congressman, Tony Hall, for his brother?
     A few months ago I received a letter from my Government asking me, as a senior in Westlake High School, to consider joining the army to protect my wonderful country of America. How can anyone expect me – one 17 year old girl – to help protect my big country and fortunate country when my own country won’t even consider protecting my three brothers and myself in a rare vacation to Croatia? Would you, Mr. Pickle, expect me to fight for all America, when America won’t fight to protect her four children, four U.S. citizens in a foreign country. Is it only my imagination that my Government is discriminating against me, a person of your nationality?
    Mr. Pickle, I don’t mean to sound rude. I simply want to know the truth about my country and my Government. Is there a reason I’m being treated like a second class or does every American have this privilege also? Or is it because of my father’s Croatian origine and his political beliefs that I am being treated differently?
    My intention, Mr. Pickle, isn’t to go visit my father’s native country Croatia on spying missio, but to see my father’s relatives, my cousins, my father’s place of birth and learn a little bit about my father’s culture, tradition etc. which might help me in my native country of America.
    I am sure, Mr. Pickle, that you are going to take this letter in high consideration.
Sincerely yours
Drina Iva Boban.
Sent to:
Austin American Statesman
Croatian Weekly in Australia.
                                               Prijevod na hrvatski
 
 
PISMO PROTESTA KONGRESMANU JACK J. PICKLEU,

Časni J.J. Pickle
Predstavnika Doma
Kongresa Sjedinjenih Država
Washington D.C., 20515

Drina Iva Boban
3605 Rivercrest Drive
Austin, Texas 78746

Poštovani gospodine. Pickle,
Pišem vam u svezi pisma kojeg ste poslali mojem ocu Mili Bobanu 21. svibnja 1987. prije samo nekoliko dana. Moram vam se zahvaliti što ste poslali ovo pismo. Moram se vam zahvaliti iz nekoliko razloga, ali uglavnom vam se moram zahvaliti jer sada imam ono što milijuni Amerikanaca nemaju. Imam dokaz da me moja zemlja, moja domovina, moja draga Amerika diskriminirala, Drinu Ivu Boban i moja tri mlađa brata: Rafael, Stjepan i Mile Jr …
Citat: “… Vlada SAD-a ne može intervenirati ili jamčiti sigurnost vaše djece na ovom putovanju. “…” Odluka i odgovornost za putovanje u određenu zemlju leži na putniku … ”
Povrijeđena sam, gospodine Pickle. Povrijeđena sam i sram me je što me, ja američka državljanka, rođena i odrasla u Sjedinjenim Američkim Državama, tretira kao građanina drugog reda. Ja nemam drugu zemlju osim ove! Ne govorim tečno druge jezike, osim američki! Ne volim drugu zemlju osim ove!
Možda ste pomalo zbunjeni na ono što vam mislim reći. Dopustite mi da vas podsjetim. Prije nekoliko mjeseci, moj otac vam je pisao pismo tražeći od vas kao predstavnika američkog naroda da zaštitite moju trojice mlađe braće i mene tijekom odmora u rodnoj zemlji mojeg oca u Hrvatskoj.
Ja sam Pomogla ocu napisti to pismo i osjećala sam se ponosna i uvjerena da će moja vlada zaštititi bilo kojeg drugog Amerikanca u inozemstvu, jer je zaštitila Sama Halla koji je uhićen 12. prosinca u zračnoj bazi Punta Huete u Nikaragvi u špijunskoj misiji, kao što biste to sigurno učinili za svoje nećakinje ili svoju rodbinu i bilo kojeg stanovnika Austina, Bostona ili Kalifornije itd.
Kad mi je otac prije tjedan dana pokazao vaše pismo, bila sam uvrijeđena! Bila sam uvrijeđena, gospodine Pickle, i još uvijek sam uvrijeđena, jer jednostavno nisam mogala vjerovati da me moja vlastita vlada neće zaštititi, dok bi išla u rat bilo gdje kako bi zaštitila druge Amerikance “kako bi održala mir u Perijskom zaljevu”, (Cactus Pryor u novini American Statesman.) (American Statesman je novina koja je izlazila i danas izlazi u glavnom gradu Texas, Austin u kojoj je Cactus Pryor u pisao, mo. Mile Boban.)
Dali smo mi Amerikanci rođeni ovdje čiji su roditelji stranci  zaštićeni jednako Slavnim Ustavom Sjedinjenih Država, ili Ministarstvo Vanjskih poslova koristi druge političke mjere kako bi uravnotežio svoju vanjsku politiku na štetu naših PRAVA?
Možda bismo trebali imati rođake u Bijeloj Kući, Kongresu ili Senatu koji bi se za nas svađali, kao i američki kongresmen, Tony Hall, za svog brata?
Prije nekoliko mjeseci primila sam pismo od moje vlade tražeći od mene, kao studenkinju srednje škole Westlake, da razmislim i da se  prijavim u vojsku kako bih zaštitila svoju divnu zemlju Ameriku. Kako netko može od mene očekivati – od jedan 17-godišnje djevojčice – da pomognem zaštiti moju veliku i sretnu zemlju, kada moja zemlja neće ni pomisliti o zaštiti moje trojice braće i mene na rijetkom putovanju i odmoru u Hrvatsku?
Možete li, gospodine Pickle, očekivati da se ja borim za Ameriku, kad se Amerika neće boriti da zaštiti svojih četvero djece, četvero američkih državljana u stranoj zemlji. Je li to samo moja mašta da moja vlada diskriminira mene, osobu vaše nacionalnosti?
Gospodine Pickle, nije mi namjera biti nepristojna. Jednostavno želim znati istinu o mojoj zemlji i mojoj vladi. Postoji li razlog da se prema meni ponašaju kao prema kao ovobi druge klase ili svaki Amerikanac također ima tu privilegiju?
Ili se mene zbog mojeg oca hrvatskog podrijetla i njegovih političkih uvjerenja tretira drugačije?
Moja namjera, gospodine Pickle, da posjetim očevu zemlju Hrvatsku nije špijunirajuća misija, već da vidim očevu rodbinu, rođake, očevo mjesto rođenja i naučim malo o očevoj kulturi, tradiciji itd. Što bi mi moglo pomoći u mojoj rodnoj zemlji Americi. Sigurna sam, gospodine Pickle, da ćete ovo pismo uzeti u razmatranje s velikim poštovanjem. S poštovanjem, Drina Iva Boban.

Poslano:
Austin American Statesman
Hrvatski Tjednik u Australiji.