Pošto sam silom jačega – kao što je i Poglavnik dr. Ante Pavelić silom jačega morao potpisati Rimski ili rimske ugovore, svejedno – morao potpisati taj formular da se neću baviti politikom, dobio sam dozvoju za ženodbu. Prilažio sam sliku moje ženidbe 31 srpnja 1965. gdje se može primjetiti i vidjeti hrvatska traobojnica preko naših grudi.
Pismo francuskoj policiji za dobiti ženidbenu dozvolu 19 srpnja 1965.
Mile Boban | Tue, Jul 5, 3:54 PM (3 days ago) | ||
|
– THE ENCLOSED COPY OF THE LETTER IN FRENCH WILL BE TRANSLATED INTO CROATIAN AND ENGLISH.
Monsieur le Préfet de la Préfecture de Paris, Paris 4ème.
Paris, le 19 Juillet 1965.
Je soussigné BOBAN Mile, né le 21 Août 1939. a SOVIĆI, Croatie, réfugié d’origine Croate, demeurant au 8 rue Belhomme, Paris 18eme, me trouve en France depuis le 12 Septembre 1959. et bénéficie la protection de L’O.F.P.R.A sur le No. 05542-01/ 375 (Office Français de Protection des réfugiés et Apatrides, mo. Mile Boban.)
En tant que réfugié politique j’ai le droit, je le crois, de me considérer toujours comme une victime du régime communiste de Tito et de lutter par les moyens pacifique, conformément à la Charte des Nations Unis signée également par la France – pour la liberté de ma Nation Croate.
Or, aujourd’hui, il m’est arrivé que ce droit, sacré à tout l’homme, m’a été refusé par un officier du 8ème Bureau, No. 5324, se trouvant sous votre autorité.
Ayant décidé, en effet, d’épouser une Française, Mademoiselle Annie ROBERT, demeurant au 4 Quai de la République, Saint Maurice, Seine, j’avais commencé à faire des démarches pour obtenir les documents nécessaires pour mon mariage. Avec plusieurs réclamations auprès de ma famille en Croatie, je n’ai reçu aucune réponse. Je découvris à la fin que toutes les lettres adressées à ma famille étaient gardées par les autorités communistes yougoslave a Mostar.
Comme le temps passe et que ma future épouse se trouve déjà à cinq mois de grossesse, on me conseille de chercher les documents ici à Paris, et j’obtiens tout sauf l’autorisation pour le mariage de la Préfecture de Police.
Or, l’officier prépare à cette question, dont je dépendais, refuse de me donner cette Autorisation, sauf à la condition si je signais un formulaire dans lequel on me demandait de renoncer à toute activité politique. (Naturellement que cela signifie de renoncer à toute activité politique CONTRE LA YOUGOSLAVIE, mo. Mile Boban, Otporaš.)
Me trouvant ainsi devant le dilemme: ou bien admettre que mon enfant naîtrait comme un enfant illégitime et que ma future épouse trouverait l’avenir insupportable à cette idée, ou bien donner ma signature contre ma volonté. Ma signature m’avait arrachée par une “vis major”, c’est-à-dire par un de vos subordonnés.
Ma conscience est troublée par cet acte de force: C’est pourquoi j’ai l’honneur de solliciter auprès de votre haute bienveillance de vouloir bien procéder à ce que ma conscience soit déchargée et mon honneur sauve, savoir de procéder au non-bien de ma signature qui m’a été arrachée par la force.
Car, tant qu’existe la Charte des Nations Unies, je considère de mon honneur d’aider mon peuple martyre Croate pour obtenir sa liberté et son Indépendance, et que la signature en question est une offence de mon droit d’homme et de patriote.
Je regrette vivement cet incident, qui doit être un malentendu et j’ai l’espoir que vous donnerez à la présente sollicitation la suite qu’elle comporte.
En vous remerciant d’avance, je vous prie de recevoir, Monsieur le Préfet, l’assurance de ma haute considération.
Mile Boban
8, rue Belhomme
Paris 18eme.
– PRILOŽENA KOPIJA PISMA NA FRANCUSKOM JEZIKU BIT ĆE PREVEDENA NA HRVATSKI I ENGLESKI JEZIK.
g. prefekt pariške prefekture, pariška 4.
Pariz, 19. srpnja 1965.
Ja, dolje potpisani BOBAN Mile, rođen 21. kolovoza 1939. godine u SOVIĆIMA, Hrvatska, izbjeglica hrvatskog podrijetla, nastanjen na adresi 8 rue Belhomme, Paris 18th, nalazim se u Francuskoj od 12. Rujna 1959. godine i uživam zaštitu OFPR.A na br. 05542-01/375 (Francuski ured za zaštitu izbjeglica i osoba bez državljanstva, mo.)
Međutim, danas mi se dogodilo da mi je to pravo, sveto za sve ljude, uskratio ga službenik 8. ureda br. 5324, koji je pod vašom vlašću.
Kako je vrijeme prolazilo, a moja buduća supruga bila već u petom mjesecu trudnoće, savjetovali su mi da dokumente potražim ovdje u Parizu, a ja sam od Policijske prefekture dobio sve osim odobrenja za ženidbu.
Našavši se tako pred dilemom: ili priznati da će moje dijete biti rođeno kao vanbračno dijete i da će mojoj budućoj supruzi s tom idejom budućnost biti nepodnošljiva, ili protiv svoje volje dati svoj potpis. Moj potpis mi je silom prilika istrgnut iz moje ruke “vis major”, to jest netko od vaših podređenih.
Jer, dokle god postoji Povelja Ujedinjenih Naroda, smatram da mi je čast pomagati mojem mučeničkom hrvatskom narodu da izbori svoju slobodu i neovisnost, te da je dotični potpis uvreda za moje pravo čovjeka i domoljuba.
Mile Boban
Ulica Belhomme 8
Pariz 18.
THE LETTER TO THE FRENCH POLICE TO OBTAIN MARRIAGE PERMISSION ON JULY 19, 1965.
Monsieur le Préfet de Police
However, the officer in charge of this question, on whom I depended, refused to give me this Authorization, except on the condition that I sign a form in which I was asked to renounce all political activity against Yugoslavia.
8 rue Belhomme
Paris 18th
Odgovori
Morate biti prijavljeni da biste objavili komentar.