LE JOURNAL DE ANNIE BOBAN – DNEVNIK ANNIE BOBAN – ANNIE BOBAN’S DIARY

Priložena slika je vjenčanja Mile i Annie Boban u parizu, subota 31 srpnja 1965.
LE JOURNAL DE ANNIE BOBAN – DNEVNIK ANNIE BOBAN . ANNIE BOBAN’S DIARY

                                                               Français
                         LE JOURNAL DE ANNIE BOBAN (part un (1)
                         ARRESTATION DE MON MARI MILE BOBAN,
du jeudi 25 Juin 1981. au dimanche le 6 septembre 1981
                                     32 feuille – 64 pages
 
image.png
Je donne ma parole d’honneur croate que je ne connaissais pas ce “Journal de ma femme Annie”. Il y a quelques mois, j’ai trouvé ce journal dans une de mes boîtes. J’ai été agréablement surpris. Je l’ai dit à mes six enfants. Tout le monde m’a demandé de traduire le journal de leur mère du français vers le croate et l’anglais, afin qu’ils puissent savoir comment leur mère se sentait et ce qu’elle pensait. Aujourd’hui, c’est le jeudi 6 octobre 2022 que j’ai réécrit la première partie.
Mlle Boban.
     6 heures du matin, Milan me réveille et me dit “quelqu’un sonne à la porte”. A moitié endormie, je lui répond qu’il doit rêver quand, en effet, j’entends moi aussi la sonnette. Milan se lève, enfile son pantalon et avant même qu’il sorte de la chambre, la porte se met à trembler sous des coups de poing. Je l’entend ouvrir la porte, j’entend des voix, pensant qu’un ami s’est arrêté pour nous voir ou qui sait…!
Ne le voyant pas descendre, je me mets au pied de l’escalier, et, en tendant la tête, je vois un homme à la porte et j’entends, cela me résonne encore dans la tête: “You are under arrest”. Je monte en robe de chambre et me trouve devant 6 ou 7 personnes. Je vois Milan les mains dans le dos attachées avec des menottes. Tout est arrivé si vite, je ne sais même pas ce qui est arrivé. Tout ce que je vois, c’est Milan aussi surpris que moi. Je demande à celui qui paraît être en charge, pourquoi il a été arrêté? Il me répond simplement de me présenter devant Judge Goldsmith a 9:30 et, à ce moment la, on lui lira les charge contre lui.
Milan demande a se changer, fait sa toilette ect…Cinq hommes et une femme le suivent dnas la chambre, lui detache ses menottes. Milan commence a ouvrir le tiroir pour prendre sa brosse a dents mais l’agent du F.B.I. le devance et vérifie si une arme n’est pas cachée dans ce tiroir. J’ai envie de lui dire qui garderait une arme avec trois garçons au-dessous de cinq ans dans la maison? La femme qui est descendue avec nous etait la pour me surveiller. Chaque pas que je fais, elle me suis. Si je prends une paire de chaussettes, un mouchoir du tiroir, elle regarde par-dessus mon épaule. Quand j’ouvre le placard, elle est là, derrière moi. J’ai bien envie de la pousser, mais mes gestes et mes pensées sont mécaniques.
Quand j’ai donne un pantalon à Milan, ils ont fouillé les poches. Dès que Milan a fini sa toilette, tout le monde remonte, un photographe est là pour prendre des photos de Milan et me demande même de me mettre à côté de mon mari. J’ai refusé, peut être pensait il que j’aller sourire pour la caméra. Milan m’embrasse et il est parti… Je suis encore trop abasourdie pour penser clairement. J’ai appelé Kata (Kata est la sœur de mon mari Milan) en lui disant ce qui est arrivé. Quinze minute plus tard elle est chez moi et lorsque je lui parle de lettres et dossier que Milan a dans la récréation room, elle me dit: “Let them find whatever they want. Maybe they will find the truth”. Ensuite, j’appelle Rafo et à 7:05 il est chez moi. De la nous appelons Dennis Roberts, celui que nous allons plus tard choisir comme notre avocat. Il m’a donné rendez- vous chez Judge Goldsmith a 9:00 AM.
Pendant cette heure, j’ai simplement tourné en rond, un nœud au fond de l’estomac et me disant que tout cela est une erreur. Mécaniquement, j’ai pris ma douche, me suis préparée et j’ai réveillé  les enfants. Sophie avait promis à son amie Francesca d’aller la voir et en la réveillant, j’ai dit à Sophie qu’elle devait rester à la maison ce-jour la. Elle a commencé à rouspéter et, hors de moi, je lui ai dit “Comment peux tu parler d’aller chez Francesca quand le F.B.I. est venu arrêter Papa ce matin à 6:00”. Je m’étais décidée, tout en me préparant à lui dire la nouvelle calmement, sans scène. Malheureusement, cela ne s’est pas passé comme cela. A cette nouvelle, Sophie a éclaté en sanglots et Catherine aussi. Drina est encore un peu trop jeune pour comprendre.
Je suis partie de la maison à 8:15 et à 9h, je suis arrivée à Federal Building a S.F. Le temps de chercher le 20th étage et Judge Goldsmith, il est déjà 9h 15. Je suis arrivée en même temps que notre avocat, Dennis Roberts. La secrétaire du juge lui donne une copie des charges contre mon mari. L’on s’aperçoit que les charges sont contre l’organisation OTPOR de laquelle Milan est le Président pour l’Amérique du Nord. Il y a 7 autres inculpés et une trentaine de charges, rangeant entre conspiracy, arson, murder etc…Nous allons, Dennis Roberts et moi, devant le Juge. Milan est déjà debout. Comme dans un rêve, j’entends la conversation entre le juge, Dennis Roberts et le District Attorney, mais je serai dans l’impossibilité de répéter un mot de ce qui a été dit. Tout ce que je vois c’est Milan qui, il y a encore 4 heures était allongé près de moi. Il y a tellement de choses que je voudrais lui dire mais, dès que le juge a fini avec lui, les agents de F.B.I. lui remettent les menottes au dos et nous n’avons le temps que de nous embrasser en vitesse avant qu’il soit emmené dans le “Marshal office”.
Ce matin là il avait été décidé “to post bail of $250.000” et que vu que Milan est entrepreneur, a une grande famille etc…de le faire sortir sur bail en mettant notre maison comme caution. Le procureur a demandé “10% de caution en espèces” sur la caution de 250 000, soit 25 000 $, mais notre avocat l’a réduite à 10 000 $ et le lendemain, à la même heure, nous avons une autre audience et peut-être que le juge “oubliera” ces $10.000. Notre avocat a passé 5 minutes avec Milan dans le “Marshal office” et nous sommes retournés dans le hall. De la, nous descendons prendre un café et Dennis me demande de cacher les dossiers et lettres de Milan. Ce matin-là, le FBI n’avait pas de “search warrant” et j’avais dit aux enfants de n’ouvrira la porte à personne tant que je ne suis pas à la maison.
     Maintenant, en conduisant vers la maison, toutes sortes de pensées me passent par la tête. Peut-être sont-ils rentrés de force? (FBI) Ont-ils trouvé quelques lettres ou dossiers qu’ils pourraient utiliser contre Milan? Le trajet entre Federal Building et notre maison à Hillsborough est “boring” ennuyeux mais ce jour-là, à la vitesse à laquelle je conduisais et les pensées qui tournaient dans ma tête, je n’ai pas vu passer le temps. En tournant le coin de la rue, j’ai vu une voiture en travers de notre driveway. J’ai me suis dit “c’est trop tard, ils ont tout trouvé. J’ai ouvert la porte du garage avec le “génie” et me suis ruée dans la cuisine. J’ai demandé aux enfants s’ ils avaient fouillé la maison? Sophie m’a répondu que quelqu’un a sonné à la porte 30 minutes après que je sois partie le matin mais elles (nos filles) avaient barricadé portes et fenêtres, et ils n’ont pas insisté.
Maintenant, avec 2 agents de FBI devant la maison, comment me débarrasser des dossiers et papiers…J’ai demandé l’aide de mes filles et à nous quatre nous avons rempli 2 valises des dossiers et je les ai envoyé mettre ces valises dans le “basement”, au sous sol. Mais, pour y aller, il fallait passer par le balcon de “récréation room”. Au bout de quelques minutes, les 2 hommes du FBI ont commencé à se douter de quelque chose, car ils ont entendu une commotion et ont regardé ce que nous faisions. Les enfants étaient déjà sous la maison et, avant qu’ils remontent, je leur ai dit de faire quelque chose dans le jardin. Les agents continuent à nous observer.
     Malheureusement, j’avais encore des papiers à descendre mais, comment? Quand nous étions sous surveillance. Je suis donc allé dans la chambre de Sophie et de Catherine et leur ai lancé les cartons. Elles les ont cachés dans le basement dans des boîtes de lampes. Au bout
d’une demie-heure, une autre voiture du FBI est arrivée et s’est mise derrière ma voiture. Il m’était donc impossible de sortir soit avec la voiture, soit avec le truck. Entre temps Zdenka a appelé, Zdenka est ma belle sœur et m’a demandé si j’avais besoin de compagnie. j’ai accepté et 30 minutes après elle est arrivée. A la porte, elle s’est trouvée nez à nez avec les agents du FBI qui ne voulaient pas la laisser passer. Mais après avoir promis de laisser son sac dans la voiture, elle a pu entrer. Il était environ 12h 15. mes enfants avaient faim et je n’avais rien dans le frigidaire. On s’est donc décidé d’aller acheter des sandwichs, mais comment sortir. Peut-être Zdenka pourrait-elle y aller toute seule. Mais, quand elle a mis la voiture en marche, la voiture a calé. J’ai demandé d’aller avec la mienne et la FBI a refusé. J’ai donc pris le “chargeur” pour batterie, un du FBI a cherché une corde électrique et on a chargé la batterie de la voiture.
Pendant ce temps-là, les garçons rouspétaient de plus en plus parce qu’ils avaient faim et un des agents a bien voulu conduire Sophie et Zdenka a la “délicatesse”. Après être revenus, on s’est attablé et a peine arrivé à la moitié des sandwichs, la porte sonne. Je vais ouvrir et il y a 6 ou 7 agents, cette fois avec un “search warrant”. Un d’eux me dit “Nous avons un “search warrant” and we come to search the house”. Je lui ai dit “Même si je dis non, cela ne servira pas à grand-chose”. Ils rentrent donc sans me demander la disposition de la maison, se perdent à trouver les chambres, ouvrent les portes, des tiroirs, les referment aussitôt et les voilà dans la récréation room. Là, ils trouvent 2 machines à écrire. Il leur a fallu à peu près 15 minutes pour trouver les numéros de série. Ils ont regardé les livres, pris quelques papiers qui traînaient et se sont dirigés vers le filing cabinet dont les tiroirs étaient vides, naturellement, sauf un. J’avais oublié un tiroir et ils ont pris une dizaine de files de celui là. Encore un soucie de plus. Vont-ils trouver un papier dans ce dossier qui pourrait nuir à Milan?
Maintenant, ils se dirigent vers le deuxième “filing cabinet”, fouillent a trouvé les passeports, quelques pièces d’identité, et c’est tant bien que ce placard-la soit plein des autres papiers. Dans la chambre de Catherine et Drina, ils trouvent une autre machine à écrire qui marche à peine et ils l’embarquent aussi. Ils finissent avec la “récréation room”.
    Maintenant, mon coeur bat très vite. Vont-ils demander à voir le “basement”, spécialement que lorsque Zdenka a eu besoin d’une corde électrique, j’ai demandé à Sophie d’aller voir dans le “basement” et cela devant un agent du FBI. Pensez-vous! Ils se dirigeaient vers la porte et ont oublié ce basement. Maintenant, c’est le tour du garage. Une autre machine à écrire est là et bien que l’on ne s’en soit jamais servi, ils la prennent quand même. Un des agents voit la porte au plafond qui s’en use pour aller au grenier. Il l’ouvre et tourne la tête à droite, à gauche et voyant de la poussière de plâtre lui descendu sur son beau costume bleu maure, il abandonne. Il referme et redescend la recherche est finie. J’aurais pu cacher n’importe quoi dans le grenier, il n’aurait rien vu. Mais, je ne fais du souci pour les dossiers qu’ils ont pris et tant que je n’en ai  pas parlé avec Milan, cela me ronge le sang. Zdenka s’en va et prend les enfants chez elle. Je reste avec mon petit Mile ici et essaie de mettre mes pensées en ordre. Vers 4h30, je vais chez Zdenka et elle prépare le dîner que je ne peux pas avaler. Vers 5h Milan appelle et, que cela me fait du bien d’entendre sa voix. Mais, 15 minutes au téléphone sont vite passés, spécialement quand 10 minutes se passent pour me donner le nom des personnes à appeler pour se présenter au “hearing” le lendemain matin. Mais, entendre sa voix me remonte le moral, un peu…
Vers 9h 30, nous sommes venus a la maison et peu de temps apres, Milan Cvitanović nous a rejoint et ensuite Leon Galić et sa femme. Mais, Sophie et moi avons décidé d’emmener les 2 valises et les cartons de papiers chez Francesca, une copine de Sophie. Mais, laissons donc Milan, c’est Leon Galić et s’en allant vers Foster City. Au bout de 20 minutes nous voiala de returne et, pour Galić et sa femme, je suis oblige de repeter peripeties de la matinee. Pendant ce discours, le téléphone sonne souvent et je suis obligée de téléphoner aussi pour trouver des gens pour le lendemain. La femme de Galić  dit que je suis forte et brave. Je lui réponds que je sais que Milan est innocent et que les larmes ne me servent à rien, spécialement aux enfants. Vers 10h, ils s’en vont. J’essaie de regarder la télé, mais, dans mes pensées, je ne retiens rien. Je vais au lit vers 12h, et je lis un peu et m’endors. A 4h30, un bruit me réveille comme si quelqu’un marchait autour de la maison. Je me lève et fais le tour, mais, comme l’alarme ne se met pas en marche, je me dis que c’est peut-être un chien ou autre chose. Mais, impossible de me rendormir, je prends donc mon livre et lis. At 6:30 debout et j’appelle les enfants pour qu’ils se préparent pour aller à l’école. Aujourd’hui est le vendredi 26 juin 1981.
Mon écrit sera continué aujourd’hui.
—————————————————————————————–
                                          Hrvatski
 
                     DNEVNIK ANNIE BOBAN (prvi dio (1)
HAPŠENJE MOG MUŽA MILE BOBANA,
od četvrtka 25. lipnja 1981. do nedjelje 6. rujna 1981.
                               32 lista – 64 stranice
 
image.png
Dajem moju hrvatsku časnu riječ da nisam znao za ovaj “Dnevnik moje supruge Annie”. Prije par mjeseci u jednoj od mojih kutija sam pronašao ovaj dnevnik. Ugodno sam se iznenadio. To sam javio mojim šestero djece. Svi su me zamolili da taj njihove majke dnevnik prevedem sa francuskog na hrvatski i engleski, kako bi oni mogli znati kako se je njihova majka tada osjećala i šta je mislila. Danas je četvrtak 6 listopada 2022. kada sam prepisao prvi dio.
Mile Boban.
     6 ujutro Milan me budi i kaže “netko zvoni na vrata”. (Moja supruga Annie je počela pisati svoj dnevnik u šest sati ujutro. Ja sam bio uhapšen točno u 4.55 ujutro, a od kuće su me odveli malo prije 6 ujutro. mo. Mile.) U polu snu mu odgovorim da mora da sanja kad, zapravo, i ja čujem zvono na vratima. Milan ustaje, oblači hlače i još prije nego što je izašao iz sobe, vrata se počinju tresti pod udarcem ljudskih šaka. Čula sam ga kako otvara vrata, čula sam glasove, misleći da je prijatelj zastao da nas vidi ili tko zna…!
Ne videći ga kako se vraća, stojim u podnožju stepenica i, naprežući glavu, vidim čovjeka na vratima i čujem, još uvijek mi zvoni u glavi: “Uhićeni ste”. Odem gore, u spavčici i nađem se ispred 6-7 ljudi. Vidim Milana s rukama na leđima u lisicama. Sve se dogodilo tako brzo da ni sama ne znam što se dogodilo. Vidim samo Milana iznenađen kao i ja. Pitam ovog koji je izgleda glavni zašto je uhićen? Jednostavno mi kaže da se trebam pojaviti pred sucem Goldsmithom u 9:30 i tada će se pročitati optužbe protiv njega.
Milan traži da se presvuče, opere itd. Pet muškaraca i žena ga prate u spavaću sobu, otkopčavaju mu lisice. Milan počinje otvarati ladicu kako bi uzeo svoju četkicu za zube, ali F.B.I. ide ispred njega i provjerava nije li u ovoj ladici skriveno oružje. Dođe mi da im kažem tko bi držao pištolj s tri dječaka mlađa od pet godina u kući? Žena koja je sišla s nama bila je tu da me pazi. Svaki moj korak, ona me prati. Ako uzmem par čarapa, rupčić iz ladice, ona me pogleda preko ramena. Kad otvorim ormar, ona je tu, iza mene. Stvarno je želim gurnuti, ali moje su kretnje i moje misli mehaničke.
Kad sam Milanu dala hlače, pretražili su džepove. Čim je Milan završio s oblačenjem, svi se vraćaju gore, tu je i fotograf koji slika Milana i čak me zamolio da stanem pored muža. Odbila sam, možda je mislio da ću se nasmiješiti u kameru. Milan me je poljubio i otišao je… Još uvijek sam previše zatečena da bih mogla jasno razmišljati. Nazvala sam Katu (Kata je moja sestra, mo.) i rekla joj što se dogodilo. Petnaest minuta kasnije ona je u mojoj kući i kada sam joj pričala o pismima i spisima koje Milan ima u sobi i svojem uredu, ona mi kaže: “Neka traže što god žele. Možda nađu istinu”. Onda zovem Rafu (Rafo je moj brat, mo,) i u 7:05 on je kod mene doma. Odatle zovemo Dennisa Robertsa, onoga kojeg ćemo kasnije izabrati za našeg odvjetnika. Dogovorili smo sastanak kod suca Goldsmiths u 9:00 ujutro.
Tijekom tih sat vremena jednostavno sam se vrtjela u krugu, s grčevima u dnu želuca i sama sebi govorila da je sve to pogreška. Na brzinu sam se istuširala, spremila i probudila djecu. Sophie je obećala svojoj prijateljici Francesci da će je posjetiti i kad sam je probudila, rekla sam Sophie da će taj dan morati ostati kod kuće. Počela je gunđati i, užasnuta izvan sebe, rekla sam joj: “Kako možeš govoriti o odlasku kod Francesce kad je F.B.I. došla uhititi tatu jutros u 5:00”. Odlučila sam, dok sam se pripremala da joj mirno, bez scene, kažem vijest. Nažalost, ne ide to tako. Na ovu vijest Sophie je briznula u plač, a i Catherine. Drina je još malo premlada da sve to shvati.
Napustila sam kuću u 8:15 ujutro i u 9 ujutro stigla sam u Federalnu zgradu u S.F. Vrijeme da potražim na 20. katu suca Goldsmiths, već je 9:15 ujutro. Stigla sam u isto vrijeme kad i naš odvjetnik, Dennis Roberts. Sučeva tajnica daje nam kopiju optužbi protiv mog muža. Shvaćamo da su optužbe protiv organizacije OTPOR čiji je Milan predsjednik za Sjevernu Ameriku. Postoji 7 drugih optuženika i tridesetak optužbi, u rasponu od zavjere, podmetanje požara, ubojstava itd… Idemo, Dennis Roberts i ja, pred suca. Milan je već tamo. Kao u snu, čujem razgovor između suca, Dennis Roberts i tužitelja, ali neću moći ponoviti ni riječ od onoga što je rečeno. Sve što vidim je Milan koji je prije 4 sata ležao pored mene. Ima toliko toga što mu želim reći, ali čim sudac završi s njim, F.B.I. staviti će mu lisice na ruke. Mi imamo vremena samo da se na brzinu poljubimo prije nego što ga odvedu u “Maršalov ured”.
Jutros je odlučeno da se “uplati jamstvo od 250.000 dolara” i da, budući da je Milan građevinar, poduzetnik poslova, ima veliku obitelj itd… da damo u jamstvo našu kuću kao garanciju. Tužiteljstvo je tražilo “10% jamčevine u gotovini” od 250.000 kaucije, što je 25.000 dolara, ali je naš odvjetnik smanjio na 10.000 dolara i sljedeći dan, u isto vrijeme, imamo još jedno ročište i možda će sudac “zaboraviti” tih 10.000 dolara. Naš odvjetnik je bio 5 minuta s Milanom u “Maršalovu uredu” i krećemo sada prema predvorju. Odatle siđemo popiti kavu i Dennis me zamoli da sakrijem Milanove spise, dosje i pisma.
     Tog jutra FBI nije imao nalog za pretres kuće. Ja sam rekla djeci da nikome ne otvaraju vrata dok ja ne dođem kući. Sada, dok se vozim kući, kroz glavu mi prolaze svakakve misli. Možda su se agenti FBI prisilom i bez naloga vratili? Jesu li pronašli neka pisma ili datoteke koje bi oni mogli koristiti protiv Milana? Put od Federalne Zgrade pa do naše kuće u Hillsborough-u je bio “dosadan”, ali tog dana, od brzine kojom sam vozila i misli koje su mi se vrtjele u glavi, nisam ni vidjela ni primjetila kako vrijeme brzo prolazi. Skrenuvši iza ugla, ugledala sam auto preko puta naše kuće. Rekla sam sami sebi “sad je prekasno, sve su pronašli. Otvorila sam vrata garaže i “na brzinu” sam uletila u kuhinju. Pitala sam djecu je su li pretražili kuću? Sophie je odgovorila da je netko pozvonio na vrata 30 minuta nakon što sam ja jutros otišla, ali su naše kćeri zabarikadirale, pokrili i vrata i prozore, i oni više nisu inzistirali.
    Sada, s 2 agenta FBI ispred naše kuće, kako da se riješim fascikla i svih papira… Zamolila sam moje kćeri za pomoć i zajedno smo napunili 2 kofera dosjeima i poslala sam ih da stave ove kofere u podrum. No, do tamo doći moralo se je proći kroz balkon i doći do zabavne sobe, “soba za rekreaciju”. Nakon nekoliko minuta 2 agenta FBI su počela nešto sumnjati, jer su čuli komešanje, gledali su i pratili što mi radimo. Djeca su već bila ispod kuće i, prije nego što su se popeli, rekala sam im da rade nešto u vrtu. Agenti FBI su nastavili nas promatrati. Nažalost, još sam imala papira za skinuti, ali kako? Kad smo bili pod nadzorom FBI. Otišla sam u Sophienu sobu i dala joj kutiju. Sophija ju je sakrila u podrumu u kutije od lampa i žarulja.
Nakon pola sata stigao je još jedan FBI-ev auto i stao iza mog auta. Zbog toga mi je bilo nemoguće izaći ni s autom ni s kamionom. U međuvremenu Zdenka (Zdenka je moja nevjesta, sugruga mojeg brata Rafe, mo. Milan.) me je nazvala i pitala trebam li mi društvo. Prihvatio sam i 30 minuta nakon toga ona je stigla. Na vratima se našla oči u oči s agentima FBI-a koji je nisu htjeli pustiti. Ali nakon što je obećala ostaviti torbu u autu, dozvolili su joj ući. Bilo je oko 12.15, djeca su bila gladna, a ja nisam imala ništa u frižideru. Pa smo odlučili otići kupiti sendviče, ali kako izaći. Možda bi Zdenka mogla i sama otići. Ali, kada je upalila auto, auto je zastalo, nije se moglo upaliti. Tražila sam da ja idem sa mojim autom, a FBI je to odbio. Tada sam uzela “punjač za baterije”, dok je jedan FBI-a tražio strujni kabel i napunili smo bateriju .
Za to vrijeme naša djeca su sve više i više gunđali jer su bili gladni, a jedan od agenata ljubazno je odveo Sophie i Zdenka u “delikatessen”. Nakon povratka Sophije i Zdenke sjeli smo jesti i jedva došli do pola sendviča kad netko zazvoni na vratima. Odem otvoriti, a tamo 6-7 agenata, ovaj put s “pretresim nalogom”. Jedan od njih mi kaže “Imamo nalog za pretres i sada možemo pretraživati kuću”. Rekla sam mu “Čak i da kažem ne, neće biti od velike koristi”. Dakle, ulaze bez da me pitaju za raspored kuće, gube se tražeći sobe, otvaraju vrata, ladice, odmah ih zatvaraju i evo ih u sobi za razonodu, odmor, rekreaciju. Tamo su našli 2 pisaće mašine. Trebalo im je oko 15 minuta da pronađu serijske brojeve. Pogledali su knjige, uzeli neke papire koji su ležali uokolo i otišli do ormarića čije su ladice bile prazne, osim jedne, naravno. Zaboravila sam jednu ladicu i iz te su mi uzeli desetak fascukla. Još jedna briga. Hoće li u ovom dosjeu pronaći papire koji bi mogli naškoditi Milanu?
Sada su se uputili do drugog ormara za kartoteku, traže putovnicu, traže osobne isprave, i to dobro da je ovaj ormar pun ostalih papira. U Katarininoj i Drininoj sobi nalaze još jednu pisaću mašinu koja jedva radi te i nju odnose. Završili su sa “sobom za zabavu i rekreaciju”.
Sad mi srce jako brzo kuca. Hoće li tražiti da vide “podrum”, pogotovo kad je Zdenka trebala električni kabel, zamolila sam Sophie da ode vidjeti “podrum” imali tu električna šnjura i to pred agentom FBI-a. Zamislite! Krenuli su prema vratima a zaboravili su na ovu “sobu za razonodu”. Sada je na redu garaža. Još jedna mašina za pisanje i iako je nikada nismo koristili, ipak je uzimaju. Jedan od agenata vidi vrata na stropu koja ih koristi za odlazak na tavan. Otvaraju ga i okreću glavu desno, lijevo i ugledavši prašinu žbuke na njegovom lijepom maursko plavom odijelu, on odustaje. Zatvara i silazi potraga je gotova. Mogao sam bilo što sakriti na tavanu, ne bi ništa vidjeli. Ali, ne brinem se za dosjee koje su uzeli i sve dok nisam o tome razgovarao s Milanom, izjeda me. Zdenka odlazi i vodi djecu kući. Ostajem s malim Miletom ovdje i pokušavam posložiti svoje misli. Oko 4.30 ujutro odlazim kod Zdenke, a ona sprema večeru koju ne mogu progutati. Oko 5 ujutro zove Milan i drago mi je čuti njegov glas. Ali, 15 minuta na telefonu brzo prođe, pogotovo kada se 10 minuta potroši na davanje imena ljudi koje trebam nazvati da se sljedeće jutro pojave na saslušanju. Ali, kad sam čuo njegov glas, malo mi se podiže raspoloženje…
    Oko 9.30 sati došli smo do kuće, a ubrzo nam se pridružio Milan Cvitanović, a potom i Leon Galić sa suprugom. Ali, Sophie i ja smo odlučile odnijeti 2 kofera i kutije s papirima Francesci, Sophienoj prijateljici. No, pustimo Milan, to je Leon Galić i odlazak u Foster City. Nakon 20 minuta smo se vratili i, za Galića i njegovu suprugu, moram ponoviti dogodovštine od jutra. Tijekom ovog razgovora telefon često zvoni i moram nazvati i pronaći ljude za sljedeći dan. Galićeva supruga kaže da sam jaka i hrabra. Kažem mu da znam da je Milan nevin i da mi suze nisu bile od koristi, pogotovo djeci. Oko 10 sati odlaze. Pokušavam gledati TV, ali, u mislima koje mi se vrte po glavi, ne mogu se ničega sjetiti. Idem spavati oko 12 sati, te malo čitam i zaspim. U 4:30 ujutro me probudi buka kao da netko hoda po kući. Ustanem i šetam okolo, ali budući da alarm ne zvoni, pomislim da je možda pas ili tako nešto. Ali, ne mogu ponovo zaspati, uzimam svoju knjigu i čitam. U 6:30 ujutro zovem djecu da se spremaju za školu. Danas je petak, 26. lipnja 1981. godine.
Moje pisanje će se nastaviti danas.
                                          English
                     ANNIE BOBAN’S DIARY (part one (1)
                  ARREST OF MY HUSBAND MILE BOBAN,
from Thursday, June 25, 1981. to Sunday, September 6, 1981
                                  32 cheets – 64 pages 
image.png
I give my Croatian word of honor that I did not know about this “Diary of my wife Annie”. A few months ago I found this diary in one of my boxes. I was pleasantly surprised. I told this to my six children. Everyone asked me to translate their mother’s diary from French to Croatian and English, so that they could know how their mother felt and what she thought. Today is Thursday October 6, 2022 when I rewrote the first part.
Mile Boban.
     6 am, Milan wakes me up and says “someone rings the doorbell”. Half asleep, I tell him that he must be dreaming when, in fact, I too hear the doorbell. Milan gets up, puts on his pants and even before he leaves the room, the door starts shaking under the blows of his fists. I hear him open the door, I hear voices, thinking that a friend has stopped to see us or who knows…!
Not seeing him come back down, I stand at the foot of the stairs, and, straining my head, I see a man at the door and I hear, it still echoes in my head: “You are under arrest”. I go up in my dressing gown and find myself in front of 6 or 7 people. I see Milan with his hands behind his back tied with handcuffs. It all happened so fast, I don’t even know what happened. All I see is Milan as surprised as I am. I ask whoever seems to be in charge, why was he arrested? He simply tells me to appear before Judge Goldsmith at 9:30 and, at that time, the charges against him will be read to him.
Milan asks to change, washes, etc. Five men and a woman follow him into the bedroom, unfasten his handcuffs. Milan starts to open the drawer to get his toothbrush but the F.B.I. goes ahead and checks if a weapon is not hidden in this drawer. I feel like telling him who would keep a gun with three boys under five in the house? The woman who came down with us was there to watch me. Every step I take, she follows me. If I take a pair of socks, a handkerchief from the drawer, she looks over my shoulder. When I open the closet, she’s there, behind me. I really want to push her, but my gestures and my thoughts are mechanical.
When I gave Milan pants, they searched the pockets. As soon as Milan has finished dressing, everyone goes back upstairs, a photographer is there to take pictures of Milan and even asks me to stand next to my husband. I refused, maybe he thought I was going to smile for the camera. Milan kisses me and he’s gone… I’m still too stunned to think clearly. I called Kata (Kata is my husband Milan’s sister) telling her what happened. Fifteen minutes later she is at my house and when I talk to her about letters and files that Milan has in the recreation room, she says to me: “Let them find whatever they want. Maybe they will find the truth”. Then I called Rafo and at 7:05 he was at my house. From there we call Dennis Roberts, the one we will later choose as our attorney. He gave me an appointment at Judge Goldsmith’s at 9:00 AM.
During that hour, I simply went around in circles, a knot in the bottom of my stomach and telling myself that this was all a mistake. Mechanically, I showered, got ready, and woke up the kids. Sophie had promised her friend Francesca to go see her and when I woke her up, I told Sophie that she had to stay home that day. She started grumbling and, beside myself, I said, “How can you talk about going to Francesca’s when the F.B.I. came to arrest Dad this morning at 6:00.” I had made up my mind, while preparing to tell him the news calmly, without a scene. Unfortunately, it didn’t happen that way. At this news, Sophie burst into tears and Catherine too. Drina is still a little too young to understand.
I left the house at 8:15 a.m. and at 9 a.m. arrived at Federal Building a S.F. Time to look for the 20th floor and Judge Goldsmith, it is already 9:15 a.m. I arrived at the same time as our lawyer, Dennis Roberts. The judge’s secretary gives her a copy of the charges against my husband. We realize that the charges are against the organization OTPOR of which Milan is the President for North America. There are 7 other defendants and about thirty charges, ranging between conspiracy, arson, murder ect… We, Dennis Roberts and I, go before the Judge. Milan is already up. As in a dream, I hear the conversation between the judge, Dennis Roberts and the District Attorney, but I will be unable to repeat a word of what was said. All I see is Milan, who four hours ago was lying next to me. There’s so much I want to tell him, but as soon as the judge is done with him, the F.B.I. put the handcuffs on his back and we only have time to kiss each other quickly before he is taken to the “Marshal office”.
     That morning it had been decided “to post bail of $250,000” and that since Milan is an entrepreneur, has a big family etc… to let him out on lease by putting our house as a guarantee.
The prosecution asked for “10% cash bail” of the 250,000 bond, which is $25,000, but our attorney reduced it to $10,000 and the next day, at the same time, we have another hearing and maybe the judge will “forget” that $10,000. Our lawyer spent 5 minutes with Milan in the “Marshal office” and we returned to the lobby. From there, we go downstairs for coffee and Dennis asks me to hide the files and letters from Milan. That morning the FBI didn’t have a search warrant and I told the kids not to open the door to anyone until I was home. Now, driving home, all kinds of thoughts run through my head. Maybe they came back by force? (FBI) Did they find any letters or files they could use against Milan? The drive from the Federal Building to our house in Hillsborough is “boring” but that day, at the speed I was driving and the thoughts swirling around in my head, I didn’t see the time pass. As I rounded the corner, I saw a car across our driveway. I said to myself “it’s too late, they found everything. I opened the garage door with the “genie” and rushed into the kitchen. I asked the children if they had searched home?” Sophie replied that someone rang the doorbell 30 minutes after I left in the morning but they (our daughters) had barricaded the doors and windows, and they didn’t insist.
    Now, with 2 FBI agents in front of the house, how do I get rid of the files and papers…I asked my daughters for help and the four of us filled 2 suitcases with the files and I sent them to put these suitcases in the “basement”, in the basement. But, to get there, you had to go through the balcony of the “recreation room”. After a few minutes, the 2 FBI men started to suspect something, because they heard a commotion and looked at what we were doing. The children were already under the house and before they came back up I told them to do something in the garden. The agents continue to observe us. Unfortunately, I still had papers to take down, but how? When we were under surveillance. So I went into Sophie and Catherine’s room and threw the boxes at them. They hid them in the basement in lamp boxes. Half an hour later another FBI car came and got behind my car. It was therefore impossible for me to go out either with the car or with the truck. Meanwhile Zdenka called, Zdenka is my sister-in-law and asked me if I needed company. I accepted and 30 minutes later she arrived. At the door, she found herself face to face with the FBI agents who did not want to let her pass. But after promising to leave her bag in the car, she was able to get in. It was around 12:15 p.m. My children were hungry and I had nothing in the fridge. So we decided to go buy sandwiches, but how to get out. Maybe Zdenka could go there on her own. But, when she started the car, the car stalled. I asked to go with mine and the FBI refused. So I took the battery “charger”, one from the FBI looked for an electric cord and we charged the car battery.
During this time, the boys grumbled more and more because they were hungry and one of the agents kindly took Sophie and Zdenka to the “delicacy”. After returning, we sat down and barely got halfway through the sandwiches when the door rang. I go to open and there are 6 or 7 agents, this time with a “search warrant”. One of them tells me “We have a search warrant and we come to search the house”. I told him “Even if I say no, it won’t help much”. They therefore return without asking me the layout of the house, get lost in finding the rooms, open the doors, drawers, close them immediately and there they are in the recreation room. There they find 2 typewriters. It took them about 15 minutes to find the serial numbers. They looked at the books, took some papers that were lying around and went to the filing cabinet whose drawers were empty, of course, except for one. I forgot a drawer and they took a dozen rows from that one. One more concern. Will they find a paper in this file that could harm Milan?
Now they head to the second filing cabinet, rummage around and find the passports, some IDs, and it’s good that this closet is full of other papers. In Catherine and Drina’s room, they find another typewriter that barely works and they take it away too. They end with the “recreation room”.
    Now my heart is beating very fast. Will they ask to see the “basement”, especially that when Zdenka needed an electric cord, I asked Sophie to go and see in the “basement” and that in front of an FBI agent. Do you think so? They were heading for the gate and forgot about this basement. Now it’s the turn of the garage. Another typewriter is there and although we have never used it, they take it anyway. One of the agents sees the door in the ceiling which uses it to go to the attic. They open it and turn their heads to the right, to the left and seeing the dust of plaster on his beautiful Moorish blue suit, he gives up. He closes and goes down after the search is over. I could have hidden anything in the attic, they wouldn’t have seen anything. But, I don’t worry about the files they took and as long as I haven’t talked to Milan about it, it’s eating away at me. Zdenka leaves and takes the children home. I’m staying with little Mile here and trying to put my thoughts in order. Around 4:30 am, I go to Zdenka and she prepares dinner that I can’t swallow. Around 5 a.m. Milan calls and it does me good to hear his voice. But, 15 minutes on the phone goes by quickly, especially when 10 minutes are spent giving me names of people to call to show up for hearing the next morning. But, hearing his voice lifts my spirits a little…
Around 9:30 a.m. we came to the house and soon after Milan Cvitanović joined us and then Leon Galić and his wife. But, Sophie and I decided to take the 2 suitcases and the boxes of papers to Francesca, a friend of Sophie. But, let’s leave Milan, it’s Leon Galić and he is going to Foster City. After 20 minutes we are back and, for Galić and his wife, I have to repeat the adventures of the morning. During this discourse the phone rings often and I have to call also to find people for the next day. Galić’s wife says I am strong and brave. I tell her that I know that Milan is innocent and that tears were of no use to me, especially to children. Around 10 a.m., they leave. I try to watch TV, but, with thoughts spinning in my head, I can’t remember anything. I go to bed around 12 o’clock, and I read a little and fall asleep. At 4:30AM, a noise wakes me up as if someone is walking around the house. I get up and walk around, but since the alarm doesn’t go off, I think maybe it’s a dog or something. But, unable to go back to sleep, I take my book and read. At 6:30 a.m. up and call the kids to get ready for school. Today is Friday, June 26, 1981.
My writing will continue today.