Le journal de Annie Boban – Dnevnik Annie Baoban . Annie Boban’s Diary parte (7)

 

Slika s lijeva: rođak Jozo, Mile i brat Rafo Boban, kolovoz 1980, Hillsborough, južno od San Francisca.

Le journal de Annie Boban – Dnevnik Annie Boban – Annie Boban’s Diary parte (7)
                                 Français 
                       Jeudi 23 Juillet 1981
 

image.png    Milan est parti travailler pour Joe Delija pendant 8 heures. Rien de particulier ici. J’appelle Dennis pour lui dire que Milan est entré en rapport avec Jerko Grubišić. Il lui a dit que l’avocat de Milan Bagarić ne sait pas si le “Bail” qui est bon en Californie sera bon devant le New York Court. Dennis m’a dit qu’il n’a jamais pensé à nous mentionner cette possibilité car cela arrive dans un cas sur 1.000.000. Mais, il me promet qu’il va téléphoner à Supreme Court. Dix minutes après il me rappelle et me dit que le “Supreme Court is out for the day” et il téléphonera le lendemain matin. Mais maintenant, j’ai un doute dans la tête et je me demande vraiment si je rêverai Milan lundi soir comme il est supposé revenir. Milan aussi doute et a dîné comme si notre moral n’était déjà pas assez bas et il dit “La semaine prochaine vous mangerez ces poissons tous seuls, sans moi”. Cela ne me remonte pas le moral du tout.

Vendredi 24 Juillet 1981
Milan est parti travailler à Millbrae pendant 4 heures. Dennis m’a appelé. Il est rentré en rapport avec le Clerk of the Court in New York qui lui affirme que le bail est aussi bon là- bas qu’ici. Milan doit seulement amener le “deed of trust” et la note sur la maison. Mais, le tout est toujours là et je sens que d’ici lundi soir, jour auquel Milan doit revenir de New York, mes nerfs vont prendre un grand coup.Samedi 25 juillet 1981
La journée se passe calmement. Nous allons à Sears Milan et moi dans la soirée, Kata vient. J’aimerais avoir Milan pour quelques instants, mais elle ne part que lorsque nous nous décidons à partir chez les Cvitanović. Milan Cvitanović doit signer quelques chèques urgents. Nous parlons du cas, on croirait que l’on a plus que de cela a parler. Mais en attaquant le FBI, Doreen et Milan n’ont pas l’air de nous croire. Le FBI et le gouvernement américain ne sont pas des institutions que l’on doit attaquer. L’avion partant à 10h et Milan devant rencontrer Dennis dans la salle d’attente de T.W.A., nous quittons les Cvitanović a 8h15. J’ai tant de choses à dire à Milan et je sais qu’il a aussi beaucoup de choses  à me dire mais, rien ne sort de nos bouches. Il sait comment je me sens. Malgré l’affirmation qu’il reviendra lundi soir, il y a toujours un doute et la visite de Kata, la sœur de Milan, n’a rien arrangé. Il me semble qu’elle aimerait mieux voir Milan en prison qu’en liberté, parce que l’atmosphère qui régnait parmi les Croates de la sympathie yougoslave, la vie de Milan est en danger, donc dans la prison il est en meilleure sécurité.
Nous arrivons devant T.W.A. A 9h02. Nous avons une vingtaine de minutes à attendre. Nous ne trouvons rien à nous dire mais, dans ces cas là silence dit mille fois plus que les paroles. Nous nous tenons par la main et Milan me dit exactement ce que je pense: “Il y a beaucoup de choses que je voudrais te dire, mais je ne sais pas par ou commencer”. A 9h20, il me dit au revoir et je pleure, lui aussi. Je le prends par le cou et ne veux pas le laisser partir. Mais, il doit sortir. Du couloir il me dit au revoir et je m’en vais. Arrivée à l’autoroute, je m’aperçois que je n’ai pas mis mes phares par l’émotion, la peur de ne pas revoir Milan pendant longtemps. Combien Milan pense à ça  aimee Croatie, autant je pense a lui, si non plus. J’avais décidé avec les enfants d’aller à Santa Cruz le lendemain mais, quand j’ai dit cela a Milan, il m’a demandé d’attendre dimanche prochain pour qu’on y aille ensemble. O.K. Nous attendons dimanche prochain.

Dimanche 26 Juillet 1981
Debout à 7h30, je me décide à aller à la messe a l’Eglise de St. Timothy et de passer une journée calme avec mes enfants, aussi calme qu’on le peut dans ces conditions. A 8h15 Kata téléphone et ne me remonte pas du tout le moral. Elle me dit qu’elle pense pour sûr que Milan ne reviendra pas lundi, qu’il restera en prison à New York. Comment passer la journée calmement maintenant. Quand 9h du matin est arrivé ces 30 mn m’ont paru 12 heures. J’ai donc préparé des sandwiches, pris les enfants et nous nous sommes dirigés vers Santa Cruz. Nous avons été arrêtés par un “roadblock”, c’est-à-dire un embouteillage à cause de la quarantaine sur les fruits. A Santa Cruz, tant que nous avons marché autour des manèges sur le port etc…. le temps a passé vite. Mais, une fois sur la plage, le temps s’est étalé, étalé etc…a 3:30 PM nous sommes partis. A 5 heures, je suis arrivé à la maison. Le temps de préparer le dîner,  etc…8 heures sont arrivées. Un peu de temps devant la télé, lire un peu et le temps d’aller au lit. Sachant que Milan n’est pas à la maison, personne n’appelle….

Continuation prochaine est:
Lundi 27 Juillet 1981

—————————————————————————————————–                                              Hrvatski

                                Četvrtak, 23. srpnja 1981
 

image.png 

      Milan je išao raditi kod Joea Delije 8 sati. Ništa posebno ovdje kod kuće. Zovem Dennisa da mu kažem da je Milan u kontaktu s Jerkom Grubišićem. Rekao mu je da odvjetnik Milana Bagarić ne zna hoće li “Jamčevina” koja je dobra u Kaliforniji biti dobra pred sudom u New Yorku. Dennis mi je rekao da mu nije bilo ni na kraj pamet mi reći tu mogućnost koja da se događa u jednom od 1.000.000 slučajeva. Ali kaže da će nazvati Vrhovni sud. Deset minuta kasnije ponovno me nazove i kaže mi da je “Vrhovni sud zatvoren za danas” i da će nazvati sljedeće jutro. Ali sad imam sumnju u glavi i stvarno se pitam hoću li ponovno vidjeti Milana u ponedjeljak navečer jer bi seon trebao vratiti. Milan također dvoji i večera kao da nam već nije moral dovoljno pao i kaže “Sljedeći tjedan ćeš jesti ove ribe sasvim sam, bez mene”. Uopće mi to ne podiže.

Petak, 24. srpnja 1981
Milan je otišao sam raditi u Millbrae za 4 sata. Dennis me nazvao. Stupio je u kontakt sa službenikom suda u New Yorku koji mu je rekao da je jemčevina za zatvor u Njujorku isto jednako dobra kao i u Kaliforniji. Milan mora samo donijeti “službene potvrde i papire” od kuće. No, sumnja i dalje raste i osjećam da će do ponedjeljka navečer, dan kada bi se Milan trebao vratiti iz New Yorka, moji živci su jako potrešeni i pokulebani.

Subota, 25. srpnja 1981
Dan prolazi mirno. Idemo navečer u Sears Milan i ja, dolazi Kata, volila bih imati Milana sama za sebe na nekoliko trenutaka, ali ona odlazi tek kad odlučimo otići do Cvitanovića. Milan Cvitanović mora potpisati neke hitne čekove. Pričamo o slučaju, čovjek bi vjerovao da imamo više od toga za pričati. Ali napadajući FBI, čini se da nam Doreen i Milan ne vjeruju. FBI i američka vlada nisu institucije koje bi trebalo napadati. Zrakoplov je polijeće u 10 sati i Milan je trebao dočekati Dennisa u čekaonici T.W.A.-a, mi smo od Cvitanovićevih otišli u 8:15. Imam toliko toga za reći Milanu i znam da i on meni ima puno toga meni za reći, ali ništa ne izlazi iz naših usta. On zna kako se osjećam. Unatoč tvrdnjama da će se vratiti u ponedjeljak, nedoumica uvijek postoji, a posjet Kate, Milanove sestre, nije pomogao. Čini mi se da bi Milana radije vidjela u zatvoru nego na slobodi, jer u atmosferi koja je vladala među Hrvatima jugoslavenskih simpatija, Milanu je život bio u opasnosti, dakle u zatvoru je puno mnogo sigurniji.
Dolazimo ispred T.W.A. u 9:02 sati. Imamo dvadesetak minuta čekanja. Nemamo što reći jedan drugome, ali u ovim slučajevima šutnja govori tisuću puta više od riječi. Držimo se za ruke i Milan mi govori točno ono što ja mislim: “Ima puno stvari koje bih ti želio reći, ali ne znam odakle da počnem”. U 9.20 ujutro se oprašta sa mnom, a i ja plačem. Hvatam ga za vrat i ne želim ga pustiti. Ali on mora ići. Iz hodnika se pozdravlja sa mnom i on odlazi. Dolaskom na autocestu shvaćam da nisam od ganuća upalila svjetla, strah me uhvatio da dugo neću vidjeti Milana. Koliko god Milan misli na svoju Hrvatsku, toliko i ja mislim na njega, ako ne i više. Odlučila sam s djecom sutradan otići u Santa Cruz, ali kad sam to rekla Milanu, zamolio me da pričekam sljedeću nedjelju kako bismo zajedno otišli tamo. O.K. Čekat ćemo sljedeću nedjelju.

Nedjelja, 26. srpnja 1981

      Ustajem u 7:30 ujutro, odlučujem otići na misu u crkvu sv. Timoteja i provesti miran dan sa svojom djecom, što tiši možemo u ovim uvjetima. U 8.15 ujutro zove Kata i nimalo me ne razveseli. Kaže mi da sigurno misli da se Milan neće vratiti u ponedjeljak, da će ostati u zatvoru u New Yorku. Kako sada mirno provesti dan. Kad je došlo 9 ujutro, tih 30 minuta činilo mi se kao 12 sati. Pa sam napravio sendviče, uzeo djecu i krenuli smo u Santa Cruz. Zaustavio nas je “roadblack”, što će reći gužva zbog karantene na voću. U Santa Cruz, dok smo hodali oko rengišpila i po luci itd… vrijeme je brzo prolazilo. No, jednom na plaži, vrijeme se oteglo, oteglo itd…u 15:30 krenuli smo kući. U 5 sati došli smo kući. Vrijeme za pripremu večere, i večere itd… Već je 8 sati. Malo vremena ispred TV-a, malo čitanja i vrijeme za spavanje. Znajući da Milan nije kod kuće, niko ne zove….
Sljedeći nastavak je:
Ponedjeljak 27 srpnja 1981
——————————————————————————————————
                                           English  
                                 Thursday, July 23, 1981

image.png
Milan went to work for Joe Delija for 8 hours. Nothing special here. I called Dennis to tell him that Milan has contacted Jerko Grubišić. He told him that Milan Bagarić’s lawyer does not know if the “Bail” which is good in California will be good in New York Court. Dennis told me that he never thought to mention this possibility to us because it happens in one out of 1,000,000 cases. But, he promises me he’ll call the Supreme Court. Ten minutes later he calls me back and tells me that the “Supreme Court is out for the day” and he will call the next morning. But now I have a doubt in my head and I really wonder if I will see Milan on Monday night as they are supposed to come back. Milan also doubts and dines as if our morale wasn’t already low enough and he says “Next week you will eat these fish all by yourself, without me”. It doesn’t cheer me up at all. Friday, July 24, 1981
Milan went to work at Millbrae for 4 hours. Dennis called me. He got in touch with the Clerk of the Court in New York, who told him that the lease was as good there as it was here. Milan only has to bring the “deed of trust” and the note on the house. But, everything is still there and I feel that by Monday evening, the day when Milan must return from New York, my nerves will take a big hit.

Saturday, July 25, 1981
The day passes calmly. We go to Sears Milan and I in the evening, Kata comes. I would like to have Milan for a few moments, but she only leaves when we decide to go to the Cvitanovićs. Milan Cvitanović needs to sign some urgent checks. We are talking about the case, one would think that we have more than that to talk about. But attacking the FBI, Doreen and Milan don’t seem to believe us. The FBI and the US government are not institutions that should be attacked. The plane leaves at 10 a.m. and Milan has to meet Dennis in the T.W.A. in the waiting room, we left the Cvitanovićs at 8:15 a.m. I have so many things to say to Milan and I know that he has a lot to say to me too, but nothing comes out of our mouths. He knows how I feel. Despite the claim that he will return on Monday night, there is still some doubt and the visit of Kata, Milan’s sister, hasn’t helped matters. It seems to me that she would rather see Milan in prison than in freedom, because the atmosphere which reigned among the Croats of Yugoslav sympathy, Milan’s life is in danger, therefore in prison he is safer.
We arrive in front of T.W.A. At 9:02 a.m. We have about twenty minutes to wait. We find nothing to say to each other but, in these cases, silence says a thousand times more than words. We hold hands and Milan tells me exactly what I think: “There are a lot of things I would like to tell you, but I don’t know where to start”. At 9:20, he says goodbye to me and I cry, he does too. I grab him by the neck and don’t want to let him go. But he has to go. From the corridor he says goodbye to me and I leave. Arriving at the highway, I realize that I haven’t put on my headlights out of emotion, the fear of not seeing Milan again for a long time. How much Milan thinks about his loving Croatia, that much I think about him, if not more. I had decided with the children to go to Santa Cruz the next day but, when I said that to Milan, he asked me to wait until next Sunday so that we could go there together. O.K. We are waiting for next Sunday.

  Sunday, July 26, 1981
Up at 7:30 am, I decided to go to mass at St. Timothy’s Church and have a quiet day with my children, as quiet as we can in these conditions. At 8:15 am Kata telephones and does not cheer me up at all. She tells me that she thinks for sure that Milan will not return on Monday, that he will remain in prison in New York. How to pass the day calmly now. When 9 am arrived these 30 mn seemed to me 12 hours. So I made sandwiches, picked up the kids, and headed to Santa Cruz. We were stopped by a “roadblock”, i.e. a traffic jam because of the fruit quarantine. In Santa Cruz, as long as we walked around the rides on the harbor etc… time flew by. But, once on the beach, the weather stretched out, stretched out etc…at 3:30 PM we left. At 5 o’clock I arrived home. Time to prepare dinner, etc…8 o’clock arrived. A little time in front of the TV, a little reading and time to go to bed. Knowing that Milan is not at home, no one calls….

Next writing is:
Monday July 18th 1981