Bonne Fête de Pâque à tous! = Sretan Uskrs svima!

 

Bonne Fête de Pâque à tous! = Sretan Uskrs svima!

                 Français

Très bonne Histoire pour nous tous.

               Hrvatski

Vrlo dobra priča za sve nas.

 

Le Père Pierre Ceyrac, jésuite missionnaire en Inde, a raconté cette histoire d’une fillette de six ans dans son livre « Mes racines dans le Ciel » (Renaissance, 2004) :

Parrainez un enfant en Inde

 Son petit frère se mourait d’une tumeur au cerveau. Et ses parents, qui n’étaient pas riches, avaient tout fait pour le sauver. 

Un soir, le papa dit à sa femme, qui avait les larmes aux yeux : 

- Tu sais chérie, je crois que c’est fini. Seul un miracle pourrait le sauver. 

 

La fillette, dans un coin de la pièce, a tout entendu. Elle va dans sa chambre, prend l’argent de sa tirelire et sans bruit se dirige vers la pharmacie la plus proche. Elle s’approche du comptoir, se hisse sur la pointe des pieds et aligne ses petites pièces sur le comptoir, un dollar et onze cents, devant le pharmacien étonné :

 

– C’est pour mon petit frère. Il est très malade. Il a un gros bouton qui pousse dans sa tête. Et papa a dit à maman qu’il fallait un miracle pour le sauver. Je suis venu acheter un miracle.

 

Le pharmacien, avec un sourire attristé lui répond : 

– Tu sais, ma petite, nous ne vendons pas de miracle ici.

– Si ce n’est pas assez, répond l’enfant, je vais ramasser un peu plus d’argent. 

Combien ça coûte un miracle ? 

 

Dans la pharmacie, un monsieur grand et bien habillé écoutait la conversation. Il se rapproche de la petite qui avait les larmes aux yeux.

 

– Pourquoi pleures-tu ? Que se passe-t-il ?

– Monsieur, le pharmacien ne veut pas me vendre un miracle et me dire combien ça coûte. C’est pour mon petit frère André qui est très malade. Maman dit qu’il faudrait une opération mais papa dit que ça coûte trop cher et qu’il faudrait un miracle pour le sauver.

– Je vois que tu as un dollar et onze cents, c’est exactement le prix d’un miracle pour ton frère.

 

6-year-old girl saved her brother from death. Page 1Il prit la somme dans sa main et dans l’autre, prit doucement la main de la fillette.

– Amène-moi chez toi. Je voudrais voir ton petit frère et aussi papa et maman et voir avec eux si je peux trouver le miracle dont vous avez besoin.

 

Le monsieur bien habillé n’était autre que le Dr Carlton Armstrong, le grand neurochirurgien. Il opéra l’enfant et André rentra à la maison quelques semaines plus tard, complètement guéri.

– Cette opération, murmura la maman, est un vrai miracle. Je me demande combien ça a coûté ?

 

La petite fille sourit sans rien dire. Elle savait, elle, combien le miracle avait coûté : un dollar et onze cents… plus bien sûr l’amour et la foi d’un enfant !

 

*     *     *

Donner ce que nous pouvons dans une confiance absolue… 

et le Seigneur fait le reste

———————————————————————————

Prevedeno na hrvatski

Jako dobra priča za sve nas.

Otac Pierre Ceyrac, isusovački misionar u Indiji, ispričao je ovu priču o šestogodišnjoj djevojčici u svojoj knjizi “Moji korijeni u nebu” (Renesansa, 2004.):

Parrainez un enfant en Inde
Njezin mlađi brat je umirao od tumora na mozgu. A njegovi roditelji, koji nisu bili bogati, učinili su sve da ga spase. Jedne večeri, tata je rekao supruzi, koja je imala suze u očima: – Znaš dušo, mislim da je sve gotovo. Samo ga jedno čudo može spasiti.

Djevojčica, u kutu sobe, sve je čula. Odlazi u svoju sobu, uzima novac iz svoje kasice/štedionice i tiho odlazi do najbliže apoteke, ljekarne. Prilazi stolu, napinje se na prste i pred začuđenog apotekara stavlja svoj sitni novac na stol, jedan dolar i jedanaest centi:

– To je za mog malog brata. Jako je bolestan. U glavi mu raste veliko dugme. A tata je rekao mami da ga samo jedno čudo može spasiti. Ja sam ovdje došla kupiti to čudo. Apotekar joj uz tužni osmijeh odgovara: – Znaš, mala moja, mi ovdje ne prodajemo čuda. – Ako to nije dovoljno, odgovara dijete, idem skupiti još malo novca. Koliko košta to čudo?

U apoteci je razgovor slušao visok, dobro odjeven gospodin. Prilazi malenoj koja je imala suze u očima. – Zašto plačeš ? Što se događa ?

– Gospodine, ljekarnik mi ne želi prodati čudo i reći mi koliko košta. To je za mog malog brata Andréa koji je jako bolestan. Mama kaže da bi bila potrebna operacija, ali tata kaže da je preskupo i da bi bilo potrebno jedno čudo da se on spasi.

– Vidim da imaš samo dolar i jedanaest centi, upravo je to cijena tog čuda za tvog brata. Uzeo je tu svotu novca u ruku, au u drugu je uzeo nježnu djevojčicu za ruku.

6-year-old girl saved her brother from death. Page 1

– Odvedi me kući. Htio bih vidjeti tvog malog brata, a također i tatu i mamu i vidjeti s njima mogu li pronaći čudo koje ti treba.

Dobro odjeveni gospodin bio je nitko drugi do dr. Carlton Armstrong, veliki neurokirurg. Operirao je dijete i Andrija se vratio kući nekoliko tjedana kasnije, potpuno izliječen.

– Ova operacija, promrmljala je majka, pravo je čudo. Pitam se koliko košta? Djevojčica se nasmiješila ne govoreći ništa. Znala je koliko je čudo koštalo: dolar i jedanaest centi… plus naravno ljubav i vjera djeteta!

* * * *

Dajemo ono što možemo s punim povjerenjem…

A Gospodin će učiniti ostalo.

Ivica Jurjevic

Mile

Hvala ti za humani i dobar članak preveden sa francuskog na hrvatski.
Ivica Jurjević
8:50 AM (0 minutes ago)